Maria Grapini a avut un discurs, în limba engleză, la o conferință de presă organizată la Strasbourg. Doar că ea a făcut atât de multe greșeli în limba engleză încât un jurnalist poate fi auzit plângându-se că are nevoie de traducere din limba vorbită de Grapini. De asemenea, ea a spus că un şofer din ţara sa are salariul 2.700, fără a preciza moneda. Cum discuţia era despre salariile din România în comparaţie cu cele europene, se putea înţelege că un şofer român are salariul 2.700 de euro, nu de lei.
„Din punctul meu de vedere - şi am fost 30 de ani antreprenor, ştiu exact care este FILOSOFIA ANTREPRENOR - este necesar să avem o relaţie foarte bună cu muncitorii noştri. Eu cred în antreprenor ROMÂNIA, BULGARIA, POLONIA, pentru că acum PLÂNSETELE SALE ÎN ŢARA NOASTRĂ nu au SUFICIENT ŞOFER. Și când NU SUFICIENT ŞOFER este foarte important să obţinem ŞOFER. De exemplu este o poveste: OK, în România nu este un salariu foarte bun pentru un şofer. Ştiţi CUM SALARIU are un şofer în România?”, spune Grapini, potrivit Realitatea.
„AM DISCUŢIE astăzi cu asociaţia ACTE, Asociaţia pentru CAMION TRANSPORT şi SPUNEŢI-MI, VĂ ROG, nu este corect când este folosit acest argument, nu este un salariu foarte bun. Şi salariul este SUBSIDIARITATE. Fiecare ţară are posibilitatea SĂU să CREatun standard pentru SALARIZI” a continuat europarlamentarul PSD.
„Ok. Avem nevoie de ... Vrem protecţie socială PE şoferi. Dar nu distrugând companiile, pentru că ATUNCI NU AVEM COMPANII, NU AVEM MUNCITORI. Este o filosofie foarte simplă. Avem angajaţi când avem companii”, a mai spus Grapini, conform Realitatea.
Subiectele tale preferate sunt și la Știrile Digi FM. Ca să știi!
Ascultă Digi FM Live, pentru cele mai noi știri, la fiecare 30 de minute.
Ca să știi!
Puteţi urmări Știrile Digi FM şi pe Google News şi WhatsApp!