În subiectele la limba română de la simularea evaluării naționale a apărut o greșeală. O poezie a lui Heinrich Heine a fost atribuită, de autorii subiectelor poetului român Ștefan Octavian Iosif, cel care, de fapt, a tradus-o. Potrivit Hotnews, este vorba de poezia "Stai şi asculţi sub ramuri..." tradusă de poetul român în 1895. Elevii de clasa a 8-a au avut de rezolvat la primul subiect cerință prin care să motiveze de ce poezia respectivă aparține genului liric.
Ministerul Educației a venit cu precizări cu privire la eroare:
„Având în vedere faptul că, în structura subiectelor pentru proba scrisă de Limba și literatura română din cadrul simulării Evaluării Naționale, din data de 11 martie 2019, a fost utilizat ca „text la prima vedere” poemul „Stai şi asculţi sub ramuri...”, fără a se menționa că opera respectivă este creația literară a lui Heinrich Heine, tradusă în limba română de Șt. O. Iosif, Centrul Național de Examinare și Evaluare (CNEE) își cere scuze public pentru această regretabilă omisiune.
În același timp, CNEE precizează că această omisiune/eroare de atribuire nu este de natură să afecteze rezultatele și performanțele obținute de elevii care au susținut această probă.
Astfel, subiectul vizează, în conformitate cu programa pentru Evaluarea Națională, receptarea unui text-suport „la prima vedere”, iar itemii nici în acest caz, nici la examenul din iunie, nu solicită informații referitoare la autor, încadrarea acestuia sau a textului în vreun curent literar sau orice altă cerință care să facă vreo legătură cu autorul textului sau care să inducă în eroare candidatul.”
Subiectele tale preferate sunt și la Știrile Digi FM. Ca să știi!
Ascultă Digi FM Live, pentru cele mai noi știri, la fiecare 30 de minute.
Ca să știi!
Puteţi urmări Știrile Digi FM şi pe Google News şi WhatsApp!