Cel mai popular preparat arăbesc din România, șaorma, e cu de toate și când vine vorba de modul în care se scrie. Fiecare fast-food a adoptat în timp forma care i s-a părut mai potrivită, deorece termenul nu există în Dicționarul Explicativ al Limbii Române.
Un restaurant din Iași a lansat o dezbatere în care oamenii obișnuiți și lingviștii să își spună opinia, iar la final documentația va fi trimisă Academiei Române pentru a lua o decizie și pentru a introduce cuvântul în DEX.
Părerile clienților sunt împărțite:
Sună mai plăcut cu SH decât cu Ș.
Asta e forma folosită până acum, n-ar trebui schimbată. Doar să punem Ș, nu văd de ce.
Cred că cu Ș, pentru că ar trebui să fie forma în română și ar fi mai ușor de reținut pentru oameni.
Am mai preluat de la turci, otomani, diverse feluri de mâncare, zic că ar fi ok să îl adoptăm pe cel cu Ș.
„Am constatat că sunt două forme folosite, respectiv shaorma cu SH și șaorma cu Ș. Să stabilim forma corectă care poate fi preluată în limba română, să o introducem în DEX și astfel să contribuim la asimilarea pe deplin dacă putem spune așa a acestui preparat preferat de foarte, foarte mulți români”, explică Dan Agafiței, managerul unui restaurant.
Puține restaurante și fast-fooduri mai folosesc denumirea originală, din arabă, SHAWARMA cu SH și W. Prin urmare și specialiștii cred că situația trebuie carificată. Mai mult, deja se conturează o părere.
Șaorma este un cuvânt recent și problemele pe care le pune forma lui sunt determinate de faptul că drumul cuvântului spre limba română din arabă a fost ceva mai lung. Probabil că nu a intrat prin turcă, ci prin engleză. Eu aș opta pentru forma șaorma scrisă cu literele știute, fără niciun SH, a declarat Gabriela Haja, de la Institutul de Filologie Română „A.Philippide”.
Subiectele tale preferate sunt și la Știrile Digi FM. Ca să știi!
Ascultă Digi FM Live, pentru cele mai noi știri, la fiecare 30 de minute.
Ca să știi!
Puteţi urmări Știrile Digi FM şi pe Google News şi WhatsApp!